您的位置:首页 > 资讯攻略 > 《崤之战》全文精准翻译

《崤之战》全文精准翻译

2024-11-06 19:26:08

《崤之战》全文翻译

《崤之战》全文精准翻译 1

秦晋崤之战是春秋时期晋秦争霸战争中的一场决定战役。秦伯身着素服驻扎在郊外,对着军队大哭道:“我违背了蹇叔的意见,使你们受辱,这是我的罪过啊!”但他没有撤换孟明视,说:“这是我的过错,大夫们有什么罪?况且我不会因为一次过失就掩盖了他们的大功。”

《崤之战》全文精准翻译 2

那时正值冬天,晋文公去世了。庚辰这一天,晋国要把晋文公的棺材停放在曲沃,择日安葬。护送棺柩的队伍刚走出绛城,棺材里就响起了像牛叫一样的声音。卜偃让大夫们行跪拜礼,说:“国君向我们发布战争命令,秦国的军队将越过我们的国土。我们攻击他们,必定能取得重大胜利。”

《崤之战》全文精准翻译 3

在此之前,杞子从郑国派人向秦国报告说:“郑国人让我掌管他们国都北门的钥匙,如果偷偷派兵来袭击,郑国的国都就可以得到了。”秦穆公为这事征求蹇叔的意见。蹇叔说:“使军队劳累去袭击远方的国家,不是我所听说过的。军队劳累不堪,力量消耗尽了,远方的君主又防备着我们。军队的行动,郑国一定会知道,劳师动众而无所得,士兵们必然产生怨恨之心。”秦穆公没有接受蹇叔的劝告,召集孟明视、西乞术、白乙丙,派他们带兵从东门外出发。蹇叔为这事哭着说:“孟明,我今天看着军队出征,却看不到你们回来了啊!”秦穆公派人对他说:“你知道什么!假如你能活七十岁,你坟上的树早就长得有合抱粗了!”蹇叔的儿子也加入这次出征的军队,蹇叔哭着送他说:“晋国人必然在崤山设伏兵截击我们的军队。崤有南北两座山:南面一座是夏朝国君皋的墓地;北面一座山是周文王避过风雨的地方。你一定会死在这两座山之间的峡谷中,我准备到那里去收你的尸骨!”秦国的军队于是向东进发了。

《崤之战》全文精准翻译 4

(鲁僖公)三十三年春天,秦军经过周都城的北门。兵车上的左右两边的战士都脱下战盔,下车致敬,接着有三百辆兵车的战士刚下车又一跃而上。王孙满这时还小,看到这种情形,向周王说:“秦国的军队轻狂而不讲礼貌,一定会失败。轻狂就少谋略,没礼貌就纪律不严。进入险境而纪律不严,又缺少谋略,能不失败吗?”

秦军经过滑国的时候,郑国商人弦高将要到周都城去做买卖,在这里遇到秦军,他一面冒充郑国使者以犒劳秦军,一面派人火速前往郑国报信。郑国立刻加强戒备,并派皇武子去对杞子等人说:“你们在敝国居住的时间很长了,只是敝国吃的东西快没了。你们也该要走了吧。郑国有狩猎之地,秦国也有狩猎之地,你们回到该国的狩猎之地中去猎取麋鹿,让敝国得到安宁,怎么样?”杞子于是逃到齐国,逢孙、扬孙逃到宋国。孟明视以为机密已泄,郑国已有准备,不敢再继续攻郑,在袭灭滑国后就回秦国去了。

晋国的原轸说:“秦国违背蹇叔的意见,因为贪得无厌而使老百姓劳苦不堪,这是上天送给我们的好机会。送上门的好机会不能放弃,敌人不能轻易放过。放走了敌人,就会产生后患,违背了天意,就会不吉利。一定要讨伐秦军!”栾枝说:“没有报答秦国的恩惠而去攻打它的军队,难道心目中还有已死的国君吗?”原轸说:“秦国不为我们的新丧举哀,却讨伐我们的同姓之国,秦国就是无礼,我们还报什么恩呢?我听说过:‘一旦放走了敌人,会给后世几代人留下祸患’。为后世子孙考虑,可说是为了已死的国君吧!”于是发布命令,立即调动姜戎的军队。晋襄公把白色的孝服染成黑色,梁弘为他驾御兵车,莱驹担任车右武士。

这一年夏季四月十三日这一天,晋军在崤山打败了秦军,俘虏了秦军三帅孟明视、西乞术、白乙丙而回。于是就穿着黑衣服给晋文公送葬,晋国从此开始形成穿着黑色孝服的习俗。

晋文公的夫人文嬴向晋襄公请求把秦国的三个将帅放回去,说:“他们的确使两国国君结怨。秦穆公如果得到这三个人,就是吃了他们的肉

相关下载