《子路、曾皙、冉友、公西华待坐》原文及精准译文
《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》是《论语·先进》篇中的一则经典故事,讲述了孔子与四位弟子子路、曾皙、冉有、公西华在一起讨论各自志向的情景。以下是对该文章的全文及翻译的介绍,旨在通过清晰的结构和详细的解释,提升阅读体验,并优化搜索引擎友好度。
全文及翻译
全文
子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。’如或知尔,则何以哉?”
子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”夫子哂之。
“求,尔何如?”对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。”
“赤,尔何如?”对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。”
“点,尔何如?”鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。”子曰:“何伤乎?亦各言其志也!”曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”
三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”子曰:“亦各言其志也已矣!”曰:“夫子何哂由也?”曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。”“唯求则非邦也与?”“安见方六七十,如五六十而非邦也者?”“唯赤则非邦也与?”“宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”
翻译
子路、曾皙、冉有、公西华四人陪着孔子坐着。孔子说:“因为我年纪比你们大一点,你们不要凭这个原因就不敢说话了。你们平日说:‘(别人)不了解我!’假如有人了解你们,那么(你们)打算怎么做呢?”
子路不加思索地回答说:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,加上有军队来攻打它,接着又有饥荒;如果让我治理这个国家,等到三年后,就可以使人有保卫国家的勇气,而且还懂得合乎礼义的行事准则。”孔子对着他微微一笑。
孔子接着问冉有:“冉求,你怎么样?”冉有回答说:“一个纵横六七十里或者五六十里的国家,如果让我去治理,等到三年后,就可以使老百姓富足起来。至于礼乐教化,自己的能力是不够的,那就得等待君子来推行了。”
孔子又问公西华:“公西赤,你怎么样?”公西华回答说:“我不敢说能做到什么,只是愿意学习。宗庙祭祀的工作,或者是诸侯会盟,朝见天子,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小小的赞礼人。”
孔子接着问曾皙:“曾点,你怎么样?”这时曾皙正在弹瑟,声音渐渐稀疏下来,铿的一声,放下瑟站起身来,回答说:“我和他们三人的志向不一样。”孔子说:“那有什么关系呢?也不过是各自谈自己的志向罢了。”曾皙回答说:“暮春时节,春天的衣服已经穿定了,(我和)五六个成年人,六七名少年,在沂水沐浴后,在舞雩台上吹吹风,唱着歌回家。”
子路、冉有、公西华都出去了,曾皙最后走。曾皙问孔子:“他们三位的话怎么样?”孔子说:“也不过是各自谈谈自己的志向罢了!”曾皙说:“您为什么笑子路呢?”孔子说:“治国要用礼,可是他(子路)的话毫不谦逊,所以我笑他。”“难道冉有讲的不是国家大事吗?”“怎么见得纵横六七十里或五六十里的地方的事就不是国家大事呢?”“难道公西华所讲的不是国家大事吗?”“宗庙祭祀、诸侯会盟和朝见天子,不是诸侯的大事又是什么呢?如果公西华只能给诸侯做一个小相,那么谁又能给诸侯做大相呢?”
内容解析
段落解析
1. 孔子提问:文章开头,孔子问四位弟子,如果有人了解他们,他们打算怎么做。这是引出下文讨论各自志向的引子。
2. 子路的回答:子路轻率地表示,如果治理一个被大国包围且
- 上一篇: 赵子龙单骑救主的主要内容是什么?
- 下一篇: 如何制作一个狗窝?
-
《得道多助 失道寡助》原文及译文资讯攻略11-10
-
唐雎不辱使命:原文译文对照阅读资讯攻略12-05
-
古文《狼》的精准译文是什么?资讯攻略12-01
-
春晓古诗之美:原文与译文赏析资讯攻略11-16
-
《杞人忧天》原文与译文对照版资讯攻略11-28
-
读书三到的译文精解资讯攻略10-31